Normál kép: 569_698_pix_Oldal_17_Kep_0001.jpg   Méret: 770x584 Színmélység: 24bit Felbontás: 199dpi
Nagy kép: 569_698_pix_Oldal_17_Kep_0001_nagykep.jpg   Méret: 1029x780 Színmélység: 24bit Felbontás: 199dpi
Kattintson az új ablakban való nagyításhoz! 
Click to enlarge it in a new window!

Képaláírás: Afghanisztán - A gendemeki béke-okmány megírása

Ismertető szöveg: "Azon nap, midőn a gendemeki békeszerződést aláirtak (máj. 26-án), reggel Cavagnari őrnagy sátorába mentem s ott hallottam, hogy ő éjfél után két óráig fenn volt, hogy a békeszerződés két példányából kiírja magának az angol fordítást s egyúttal összehasonlítsa azokat. Midőn a sátorba beléptem, láttam, hogy Bakhtyar khán a perzsa fordítást irja, míg Mirza Mohámmed Nabi khán, Jakub khán magán titkára, a földre kuporodva a másik példányt másolja. Musztaufi Halibulla khán térdepelve gondosan vigyázott reá, hogy az iró ne csináljon tévedést s másrészről a másik példány készítőjére Bakhtyar khánra ugyanily okból Cavagnary és Jenkyns ügyeltek fel." (Forrás: Vasárnapi Ujság 1879. 26. évf. 40. sz. október 5.)


   Felvétel a kedvencek közé vagy megosztás másokkal/Bookmark or share this page